01. Заповідь (Михайло Лозінський, 1936) - bit.ly/if-kipling - Google Sites

Переклад вперше опубліковано у 1936 році, у видавництві "Художня література" у збірнику... Потім зустрічалися назви "Заповіт" та "Заповіт".

Далі

Заповідь. Переклад М. ЛОЗИНСЬКОГО (Редьярд Кіплінг...

Переклад М. ЛОЗИНСЬКОГО (Редьярд Кіплінг "If"). Володі собою серед натовпу сум'ятого, Тебе клянущого за сум'яття всіх, Вір сам у себе...

Далі

Два блискучі переклади улюбленого вірша англійців - Izbrannoe

Переклад Маршака ювелірно близький до оригіналу за формою та точністю передачі кожного рядка, а переклад Лозінського, незважаючи на відсутність у...

Далі

"Заповідь" Редьярд Кіплінг у перекладі М. Лозінського

"Заповідь" Редьярд Кіплінг у перекладі М. Лозінського. Володі собою серед натовпу сум'ятого, Тебе клянущого за сум'яття всіх, Вір сам у себе,...

Далі

Редіард Кіплінг. Три переклади вірша IF - LiveJournal

ЗАПОВЕДЬ Переклад М.Лозинського Владей собою серед натовпу сум'ятого, Тебе клянущего за сум'яття всіх, Вір сам у себе наперекір всесвіту, І маловірним відпусти...

Далі

Ред'ярд Кіплінг заповіт синові (Микола Самойлов) / Проза.ру

Переклад М.Лозинського ЗАПОВЕДЬ Володі собою серед натовпу сум'ятого, Тебе клянущего за сум'яття всіх, Вір сам у себе, наперекір всесвіту,

Далі

(1) Напам'ять читаємо Кіплінга: 1. "If" - "Якщо"

Переклад цей непогано передає зміст кожної строфи вірша Кіплінга, але форма перекладу Лозинського настільки інша, що вона, на мій погляд,...

Далі

"Заповідь" - Редьярд Кіплінг Читає Леонід Юдін Переклад М...

"Заповідь" - Ред'ярд Кіплінг Читає Леонід Юдін Переклад М.Лозінського. 385,941 views385K views. Nov 12, 2019.

Далі

Ред'ярд Кіплінг - Заповідь: читати вірш, текст вірша...

Переклад М. Лозінського. Володі собою серед натовпу сум'ятого, Тебе клянущого за сум'яття всіх, Вір сам у себе наперекір всесвіту,

Далі

Знову "Якщо" («Заповіт».) - Перлини думки

Але переклад Лозинського не дарма став канонічним, він звучить, згідно з варіантом назви, справжньою заповіддю, проникаючи в серце, змушуючи його битися в такт.

Далі

English Poetry. Rudyard Kipling. If. Ред'ярд Кіплінг. Заповідь

Переклад російською мовою… Тоді весь світ ти приймеш як володіння Тоді, мій сину, ти будеш Людиною! Переклад М. Лозинського О, якщо ти спокоєний, не розгублений,...

Далі

Ред'ярд Кіплінг - «Заповідь» - YouTube

Максим Калузьких читає вірш Редьярда Кіплінга у перекладі М.Лозинського - "Заповідь "Музика - Far and Away - Philip Lawrence...

Далі

Ред'ярд Кіплінг. Заповіт до сина - LiveJournal

(переклад М. ЛОЗИНСЬКОГО) If If you can keep your head when all about you. Are losing theirs and blaming it on you,

Далі

Редьярд Кіплінг – «Заповідь» – поетичний заповіт синові

Годин і днів невловимий біг, -. Тоді весь світ ти приймеш як володіння. Тоді, мій сину, ти будеш Людиною! (Переклад М. Лозінського).

Далі

Там, де є престол сатани. Том 1

Всім подобається переклад Лозінського, — холоднокровно зауважив він і випив. …Але також і за безповоротну відмову відкрити відому йому таємницю Заповіту Патріарха!

Далі

Довідковий посібник із систематики вищих рослин. Вип. 3....

Строфа із «заповіту» Р. Кіплінга в перекладі М. Лозинського: «Наповни сенсом кожну мить» знаходилася на його робочому столі. Він дотримувався цієї заповіді...

Далі

Шкільний словник крилатих висловлювання Пушкіна

У російському перекладі Лозінського : « Опам'ятавшись хоча б на мить один... Здійснити заповіт Горького про участь літератури у справі виховання дітей і...

Далі

ПРО... - Pushkin-book.ru Сайт Світлани Мрочковської-Балашової

Та й сталося так, що вони справді стали поетичним заповітом Кіплінга, хоч він прожив ще чверть століття з гаком.... (Переклад Михайла Лозінського)

Далі