01. Заповідь (Михайло Лозінський, 1936) - bit.ly/if-kipling - Google Sites
Переклад вперше опубліковано у 1936 році, у видавництві "Художня література" у збірнику... Потім зустрічалися назви "Заповіт" та "Заповіт".
ДаліЗаповідь. Переклад М. ЛОЗИНСЬКОГО (Редьярд Кіплінг...
Переклад М. ЛОЗИНСЬКОГО (Редьярд Кіплінг "If"). Володі собою серед натовпу сум'ятого, Тебе клянущого за сум'яття всіх, Вір сам у себе...
ДаліДва блискучі переклади улюбленого вірша англійців - Izbrannoe
Переклад Маршака ювелірно близький до оригіналу за формою та точністю передачі кожного рядка, а переклад Лозінського, незважаючи на відсутність у...
Даліong>Редьярд Кіплінг. Заповіт до сина. (Переклад М. Лозінського...
Інформація про цю сторінку недоступна.
Далі"Заповідь" Редьярд Кіплінг у перекладі М. Лозінського
"Заповідь" Редьярд Кіплінг у перекладі М. Лозінського. Володі собою серед натовпу сум'ятого, Тебе клянущого за сум'яття всіх, Вір сам у себе,...
ДаліРедіард Кіплінг. Три переклади вірша IF - LiveJournal
ЗАПОВЕДЬ Переклад М.Лозинського Владей собою серед натовпу сум'ятого, Тебе клянущего за сум'яття всіх, Вір сам у себе наперекір всесвіту, І маловірним відпусти...
ДаліРед'ярд Кіплінг заповіт синові (Микола Самойлов) / Проза.ру
Переклад М.Лозинського ЗАПОВЕДЬ Володі собою серед натовпу сум'ятого, Тебе клянущего за сум'яття всіх, Вір сам у себе, наперекір всесвіту,
Далі(1) Напам'ять читаємо Кіплінга: 1. "If" - "Якщо"
Переклад цей непогано передає зміст кожної строфи вірша Кіплінга, але форма перекладу Лозинського настільки інша, що вона, на мій погляд,...
Далі"Заповідь" - Редьярд Кіплінг Читає Леонід Юдін Переклад М...
"Заповідь" - Ред'ярд Кіплінг Читає Леонід Юдін Переклад М.Лозінського. 385,941 views385K views. Nov 12, 2019.
ДаліРед'ярд Кіплінг - Заповідь: читати вірш, текст вірша...
Переклад М. Лозінського. Володі собою серед натовпу сум'ятого, Тебе клянущого за сум'яття всіх, Вір сам у себе наперекір всесвіту,
ДаліЗнову "Якщо" («Заповіт».) - Перлини думки
Але переклад Лозинського не дарма став канонічним, він звучить, згідно з варіантом назви, справжньою заповіддю, проникаючи в серце, змушуючи його битися в такт.
ДаліEnglish Poetry. Rudyard Kipling. If. Ред'ярд Кіплінг. Заповідь
Переклад російською мовою… Тоді весь світ ти приймеш як володіння Тоді, мій сину, ти будеш Людиною! Переклад М. Лозинського О, якщо ти спокоєний, не розгублений,...
ДаліРед'ярд Кіплінг - «Заповідь» - YouTube
Максим Калузьких читає вірш Редьярда Кіплінга у перекладі М.Лозинського - "Заповідь "Музика - Far and Away - Philip Lawrence...
ДаліРед'ярд Кіплінг. Заповіт до сина - LiveJournal
(переклад М. ЛОЗИНСЬКОГО) If If you can keep your head when all about you. Are losing theirs and blaming it on you,
ДаліРедьярд Кіплінг – «Заповідь» – поетичний заповіт синові
Годин і днів невловимий біг, -. Тоді весь світ ти приймеш як володіння. Тоді, мій сину, ти будеш Людиною! (Переклад М. Лозінського).
ДаліТам, де є престол сатани. Том 1
Всім подобається переклад Лозінського, — холоднокровно зауважив він і випив. …Але також і за безповоротну відмову відкрити відому йому таємницю Заповіту Патріарха!
ДаліДовідковий посібник із систематики вищих рослин. Вип. 3....
Строфа із «заповіту» Р. Кіплінга в перекладі М. Лозинського: «Наповни сенсом кожну мить» знаходилася на його робочому столі. Він дотримувався цієї заповіді...
ДаліШкільний словник крилатих висловлювання Пушкіна
У російському перекладі Лозінського : « Опам'ятавшись хоча б на мить один... Здійснити заповіт Горького про участь літератури у справі виховання дітей і...
ДаліПРО... - Pushkin-book.ru Сайт Світлани Мрочковської-Балашової
Та й сталося так, що вони справді стали поетичним заповітом Кіплінга, хоч він прожив ще чверть століття з гаком.... (Переклад Михайла Лозінського)
Далі