Тлумачення Святого Письма. Тлумачення на Пс. 101:7

Ст. 7-8 «Уподібнься неясити пустельною, як нічний брехень на пірначі». «Бдех і бих як птах» [точніше: горобець] «особлива...

Біблія - ​​Псалтир 101 розділ 7 вірш - Пс:7 - Біблія - ​​Ekzeget.ru

Нічний брехень на пірнах - теж птах, що любить усамітнення і обирає собі місце проживання на руїнах (на пірначі) будинків або в лісах, як, наприклад, пугач. Таким...

Бих Яко Нічний Вран На Нирищі: vv_novikov — LiveJournal

Чув, що при перекладі багато смислів було спотворено і втрачено, ... як нічний брехень на пірначі" і "Я уподібнився пелікану в пустелі; ...

Уподібнися до неясити пустельної: djuich — LiveJournal

У слов'янському перекладі. Уподібнься неясити пустельний бих як нічний брехань на пірначі. Ми в грецькому тексті слово пелікан.

Псалом 101, Пояснення священної книги псалмів, прот.

Пс.101:7–8 Уподобайся неясити пустельною, як нічний брехень на пірначі. ... У цих віршах для того, щоб перекласти свою промову на його......

НИРІЩЕ - Дерево

Нирище (цсл., грец. οίκόπεδον) - руїни, місце зруйнованого будинку: "Бих як нічний брехень на пірначі" - і став я, як нічний ворон на руїнах (Пс. 101, ...

ПС 101 - Дерево.

Згорнути Сховати російський переклад Сховати церковнослов'янський переклад ... 7 Уподібнься неясити пустельною, як нічний брехань на пірначі.

Краса та загадки церковнослов'янської мови Альманах ...

Якщо перекладати дослівно (за допомогою дорогоцінного словника Дяченко)

Текст пісні Псалом - 101 переклад, слова пісні, відео, кліп

6 Уподібнься неясити пустельною, як нічний брехень на пірначі. 6 Я подібний до пелікану в пустелі, я став як пугач наруїнах.

Псалтир 101 псалом — Єлизаветинська російською → Переклад ...

Єлизаветинська російською і Переклад Десницького, порівняння перекладів... Уподібнься неясити пустельною, як нічний брехань на пірначі.

Псалтир 101 псалом - Новий російський переклад ...

Новий російський переклад і Єлизаветинська російською, порівняння перекладів - Псалтир 101 ... Уподібнься неясити пустельною, як нічний брехань на пірначі.

Псалтир 101 псалом - Єлизаветинська російською мовою.

7 Уподібнься неясити пустельною, як нічний брехень на пірначі. 8 Бдех і бих, як птах, що особливе на тут. 9 Весь день поношаху мені вороги мої, і хвалять мене.

Нічні брехні на пірнах (Тетяна Ульяніна-Васта) / Вірші.

"Уподібнься неясити пустельною, був як нічний брехня на пірначі". ...Найбільше мені імпонує переклад "нирище", як руїни.

довідково-інформаційний інтернет... - ГРАМОТА.РУ

Моління Даниїла Заточника (давньоруський текст і переклад) ... особі без очей; і був ум мій, як нічний брехня, на пірнання забдех; і розсипався живіт мій,...

"Погані" птиці - Троїцький варіант - Наука

... бих як нічний брехень на пірначі», - або в Синодальному перекладі: «Я уподібнився пелікану в пустелі; я став як пугач на руїнах ... »).

Хороші дискусії Преображенське братство

... який потім дозволив перекласти Біблію, або сам в особливо урочистих випадках ... як нічний брехень на пірначі»? або той мінімалізм мовних засобів,...

Текст пісні Псалтир - Кафісма 14 переклад, офіційне ...

7Уподібнься неясити пустельною, як нічний брехень на пірначі*. 8Бдех і бих як птах, що особливий на тут**. 9Весь день поношаху мені вороги мої,...

Історична текстологія

Трактуючи вираз «нічний брехень на пірначі» як«неспаний, ... який цитує Даниїл заточник. однак такий переклад зовсім не відповідає її прочитанню ...

2 screen - Intmedia.ru

нічний брехань на пірначі» - йдеться у 101-му псалмі. ... Російський переклад псалма: «Я уподібнився пелікану в пустелі, я став як пугач на руїнах».

Прот

Так от читець замість не цілком зрозумілих "брехень на пірначі" вимовив щось більше... В Євангелії від Іоанна є грецьке слово "епендіт" (у російському перекладі...

Вран на пірнання переклад