Англійська поезія. Джон Кітс. Про смерть. John Keats. On Death

Переклад Г. Подільської I. Ні, смерть — не сон: нам сниться наяву, Як свято життя вислизає повз, Хвилинному подібний до чаклунства; Але думка про розлучення...

Далі

Вірш про смерть - Журнальний зал - «Гіркий»

Вірш про смерть. Опубліковано в журналі Іноземна література, номер 3, 2010. Олексій Прокоп'єв. Копіювати посилання. Скопійовано...

Далі

Heinrich Heine "Der Tod das ist die kühle Nacht" - TS Journal

Пісні чуються уві сні. Генріх Гейне Переклад М.Л. Михайлова. Мотив Гейне. Якщо смерть є ніч, якщо життя є день — Ах,...

Далі

Брюсов, Валерій Якович - Вікіпедія

215. ↑ Еміль Верхарн. Вірші про сучасність у перекладі Валерія Брюсова. М.: 1906. ↑...

Далі

Бродський, Йосип Олександрович - Вікіпедія

І «Вірші» купувати не стане… Мені не себе, мені його шкода. - Я. Гордін. Лицар і смерть, або Життя як задум: ​​Про долю Йосипа Бродського...

Далі

як Микола Гумільов писав вірші для сильних, злих та веселих

Через багато років Гумільов написав вірш на його смерть,... і, попросивши переведення на Салоніцький фронт, вирушив до Греції.

Далі

Осип Мандельштам. Дружина, "віршики" та протоколи допитів - ТАРС

Цікаво, що того ж року Микола Гумільов, з яким вони товаришували, написав свій "пророчий" вірш про смерть.

Далі

ГК РФ Стаття 1281. Строк дії виключного права на...

Виняткове право на твір діє протягом усього життя автора та сімдесяти років, рахуючи з 1 січня року, наступного за роком смерті автора.

Далі

Легкого життя я просив у Бога - Російська газета

Легкої смерті треба було б просити. Іван Тхоржевський, вільний переклад зі східної поезії, 1940-ті. Количитаєш те небагато, що написано про Івана...

Далі

Топ-7 поезій Набокова - Arzamas

майстерно вплетений переклад початку передсмертного вірша Андре Шеньє з циклу «Ямби»: «Comme un dernier rayon,... чи пустеля, смерть, відмова від слова,

Далі

Марія Степанова про останню книгу Григорія Дашевського - Комерсант

Про книгу "Кілька віршів і перекладів" уже написано низку найважливіших... а смерть Григорія Дашевського, який може поки що говорити,...

Далі

Серпень цілого століття. Культурна абетка путчу 1991 року від А до Я

«Літературна газета» надрукувала одразу дев'ять віршів Євтушенка.... радянські газети не посоромилися перекласти та передрукувати замітку...

Далі

Вірш Набокова про Супермена — у перекладі вченого.

Це перший переклад, що публікується з дозволу Nabokov Literary... тулово помітять у наших володіннях, / Тієї ж миті на тебе чекає смерть».

Далі

Супермену Режисер Михайло Ідов його переклав. «Медуза – Meduza

Ідов переклав знайдений вірш «Плач людини завтрашнього дня». "Медуза" публікує цей текст із коментарем автора перекладу.

Далі

Еміль Верхарн - Смерть: вірш російською

Переклад Ю. Олександрова. - Душа сумна моя, Звідки, об руку з місяцем, Прийшла ти говорити зі мною, Останньої правди не танучи? — Звідти я де вогнекрили

Далі

вірші. Читати вірші Расула Гамзатова - Культура.РФ

Расул Гамзатович Гамзатов — читати безкоштовно онлайн усі вірші поета. Поезія Расула Гамзатова на порталі «Культура.РФ»... Наснилася мені сьогодні моя смерть.

Далі

Нобелівська поезія Луїзи Глік - Радіо Свобода

Ось вірш з книги "Арарат" у перекладі Белли Мізрахі:... Та сама тема, що звучала в "Дикому ірисі" - смерть уземлі і там же...

Далі

Понад 2 500 абітурієнтів зараховано на бюджетні місця.

У ДВФУ нейромережу навчили писати вірші у стилі Маяковського... ДВФУ планується перевести до вишу моделі "Університет 3.0". Російська газета.

Далі

Приниження кохання - Незалежна газета

- До смерті заживе. Одужаю, а потім помру. В дотепності йому не відмовиш. 4. Постправда: подвійна дефлорація. Завдання нелегке. Якщо вірші...

Далі