Англійська поезія. Джон Кітс. Про смерть. John Keats. On Death
Переклад Г. Подільської I. Ні, смерть — не сон: нам сниться наяву, Як свято життя вислизає повз, Хвилинному подібний до чаклунства; Але думка про розлучення...
ДаліВірш про смерть - Журнальний зал - «Гіркий»
Вірш про смерть. Опубліковано в журналі Іноземна література, номер 3, 2010. Олексій Прокоп'єв. Копіювати посилання. Скопійовано...
ДаліHeinrich Heine "Der Tod das ist die kühle Nacht" - TS Journal
Пісні чуються уві сні. Генріх Гейне Переклад М.Л. Михайлова. Мотив Гейне. Якщо смерть є ніч, якщо життя є день — Ах,...
ДаліБрюсов, Валерій Якович - Вікіпедія
215. ↑ Еміль Верхарн. Вірші про сучасність у перекладі Валерія Брюсова. М.: 1906. ↑...
ДаліБродський, Йосип Олександрович - Вікіпедія
І «Вірші» купувати не стане… Мені не себе, мені його шкода. - Я. Гордін. Лицар і смерть, або Життя як задум: Про долю Йосипа Бродського...
Даліяк Микола Гумільов писав вірші для сильних, злих та веселих
Через багато років Гумільов написав вірш на його смерть,... і, попросивши переведення на Салоніцький фронт, вирушив до Греції.
ДаліОсип Мандельштам. Дружина, "віршики" та протоколи допитів - ТАРС
Цікаво, що того ж року Микола Гумільов, з яким вони товаришували, написав свій "пророчий" вірш про смерть.
ДаліГК РФ Стаття 1281. Строк дії виключного права на...
Виняткове право на твір діє протягом усього життя автора та сімдесяти років, рахуючи з 1 січня року, наступного за роком смерті автора.
ДаліЛегкого життя я просив у Бога - Російська газета
Легкої смерті треба було б просити. Іван Тхоржевський, вільний переклад зі східної поезії, 1940-ті. Количитаєш те небагато, що написано про Івана...
ДаліТоп-7 поезій Набокова - Arzamas
майстерно вплетений переклад початку передсмертного вірша Андре Шеньє з циклу «Ямби»: «Comme un dernier rayon,... чи пустеля, смерть, відмова від слова,
ДаліМарія Степанова про останню книгу Григорія Дашевського - Комерсант
Про книгу "Кілька віршів і перекладів" уже написано низку найважливіших... а смерть Григорія Дашевського, який може поки що говорити,...
ДаліПовне зібрання віршів
Цитується: 118
ДаліСерпень цілого століття. Культурна абетка путчу 1991 року від А до Я
«Літературна газета» надрукувала одразу дев'ять віршів Євтушенка.... радянські газети не посоромилися перекласти та передрукувати замітку...
ДаліВірш Набокова про Супермена — у перекладі вченого.
Це перший переклад, що публікується з дозволу Nabokov Literary... тулово помітять у наших володіннях, / Тієї ж миті на тебе чекає смерть».
ДаліСупермену Режисер Михайло Ідов його переклав. «Медуза – Meduza
Ідов переклав знайдений вірш «Плач людини завтрашнього дня». "Медуза" публікує цей текст із коментарем автора перекладу.
ДаліЕміль Верхарн - Смерть: вірш російською
Переклад Ю. Олександрова. - Душа сумна моя, Звідки, об руку з місяцем, Прийшла ти говорити зі мною, Останньої правди не танучи? — Звідти я де вогнекрили
Далівірші. Читати вірші Расула Гамзатова - Культура.РФ
Расул Гамзатович Гамзатов — читати безкоштовно онлайн усі вірші поета. Поезія Расула Гамзатова на порталі «Культура.РФ»... Наснилася мені сьогодні моя смерть.
ДаліНобелівська поезія Луїзи Глік - Радіо Свобода
Ось вірш з книги "Арарат" у перекладі Белли Мізрахі:... Та сама тема, що звучала в "Дикому ірисі" - смерть уземлі і там же...
ДаліПонад 2 500 абітурієнтів зараховано на бюджетні місця.
У ДВФУ нейромережу навчили писати вірші у стилі Маяковського... ДВФУ планується перевести до вишу моделі "Університет 3.0". Російська газета.
ДаліПриниження кохання - Незалежна газета
- До смерті заживе. Одужаю, а потім помру. В дотепності йому не відмовиш. 4. Постправда: подвійна дефлорація. Завдання нелегке. Якщо вірші...
Далі