"Do Not Go Gentle Into That Good Night" Пікабу
Вірш Ділана Томаса, який цитують у фільмі Interstellar, називається "Do Not Go Gentle Into... Не гасни, йдучи у морок нічний.
ДаліВірш Не гасни, йдучи до мороку
Головна » Вірш Не гасни, йдучи у морок. Вірш із фільму Інтерстеллар. Рустам Ябін. Не йди смиренно, в сутінки вічної темряви.
Далі"Не йди покірно в сутінки смерті", Ділан Томас КріоРус
Особливо хвилює те, що цей вірш поет написав для свого вмираючого батька... Напевно, якби кріоніка вже... Не гасни, йдучи у морок нічний.
ДаліВірш з інтерстелару? Дуже сподобався... - Відповіді Mail.ru
Не дай згаснути світла своєму!... -Не йди покірно в темряву! Не дай згаснути світла своєму! Оригінал: Do not go gentle into good night, Old age should...
ДаліНе йди смиренно, в сутінки вічної темряви - mnweb's notes
Автор вірша - англійський поет, сценарист Ділан Томас (Dylan Thomas), який жив у першій половині 20 століття. Не йди... Не гасни, йдучи у морок нічний.
ДаліНе дай згаснути Світла своєму! (Алекс Голдвін) - Проза.ру
Повний вірш англійською звучить так: Do not go gentle into that good night, Old age should burn and rave at close of day; Rage, rage against...
ДаліВірш Ділана Томаса. ВКонтакте
Не йди мирно в далечінь, де світла немає. Бунтуй, бунтуй, коли слабшає світло. Ще один варіант перекладу: Не гасни, йдучи у морок нічний. Нехай...
ДаліНе йди покірно в сутінки смерті - Перлини думки
Не гасни, йдучи у морок нічний. Встань проти темряви, що здавила світло земне. Цей вірш використовувався також у фільмі "Інтерстеллар".
ДаліВірші у перекладах Василя Бетаки, Вадима Місяця.
Переклади Василя Бетаки Не гасни,йдучи... Не гасни, йдучи в морок нічний. Нехай спалахне старість загравою заходу сонця. Встань проти темряви, що стиснула світло земної...
ДаліНе йди смиренно… (під враженням х/ф Інтерстеллар)
Встань проти заходу сонця - вісниці безодні похмурої, Обнажи зі шкіри правду сліпості глухої. Нехай доля бою буде як плівка прозорою, Не гасни в темряві під силою...
ДаліПрошу! Не гасни, Сонце!», поет Коптяєв Олександр - Поембук
Ти надихаєш мене жити. Подібно до Сонця. Немає сумнівів: Ти і є Велике Світило. І в п...
ДаліНа те, як гасне смертний світ. Не йди смиренно, в сутінки вічні...
Інтерстелари. Не гасни, йдучи. подивився вчора ввечері чудовий,... Ось думаю, напишу піст, передрукую вірш і зрозумію сенс) * отже, гугл мені на допомогу)
ДаліНе йди смиренно в сутінки вічної темряви - Castbox
«Не йди смиренно в сутінки вічної темряви» — вірш із фільму «Інтерстеллар». Update: 2018-12-01... Не гасни, йдучи у морок нічний.
ДаліВірш Інтерстеллар - Цікаві факти - 852843 - Tabor.ru
Вони завжди знають, коли їх люблять і приймають, а коли вони не на подвір'я. Вони відчувають, коли потрібні, коли за ними нудьгують і хочуть бачити...
Далі#Вервстихи Сашко Петров. Офіційний сайт
Чи не гасни. Не гасни йдучи в темряву нічний, що пройшов ти це не даремно. Не знайди в душі свого спокою будь найлютіше всіх хто був колись,
ДаліПовний вірш, рядки якого неодноразово звучали в...
Повний вірш, рядки якого неодноразово звучали у фільмі "Інтерстелар" Ділан Томас Не йди смиренно, в сутінки вічної темряви,...
ДаліНе йди смиренно в сутінки вічної темряви на сайті Rus-Songs.ru
Текст пісні вірш з фільму Інтелсталлар - Не йди смиренно в сутінки вічної темряви - текст і переклад пісні у зручному...Не гасни, йдучи у морок нічний.
ДаліНе гасни світло місяця моєї - Літературний сайт Fabulae
Вірш автора: Олена Веселова; Назва: Не гасни світло місяця мого; Розділ: Лірика; Сентиментальна лірика; Бали: 10;...
ДаліВірші, що сподобалися - Сторінка 13 - Література - TESALL.RU
Не гасни, йдучи у морок нічний. Нехай спалахне старість загравою заходу сонця. Встань проти темряви, що здавила світло земне. Мудрець твердить: ніч - праведний спокій.
Далі