Вінні-Пух - Вікіпедія.
Вінні-Пух (англ. Winnie-the-Pooh) — плюшевий ведмедик, персонаж двох повістей і двох збірок віршів англійського письменника Алана Мілна,...
ДаліАнглійський ведмідь у російському лісі - Рік Літератури.
Пощастило «Вінні-Пуху» і з перекладом – на відміну від «Аліси в Країні… перекладач має писати не так, як написано в автора, а так,...
ДаліЧим відомий письменник Борис Заходер - Газета.Ru
20 років без Бориса Заходера: як він познайомив СРСР із Вінні-Пухом та Мері... як написав би сам автор, якби він писав мовою перекладу,...
ДаліВінні-Пух іде в гості: як перекладали ім'я ведмежатка на...
Артикль між двома іменами зберігся в голландському (Winnie de Poeh), на ідиші װיני-דער-פּו (Віні-дер-Пу) і в перекладі латиною (Winnie...
Далі«Заходеровський» Вінні-Пух: переклад чи переказ? Веселі...
Можна припустити, що саме з нього і виникло ім'я великої тварини, яку перший автор ілюстрацій до «Вінні-Пуху», Е. Шепард, зобразив схожим на...
ДаліНовий переклад популярної книги - Газета Коммерсант № 196 (664...
Новий переклад популярної книги - Вінні Пух як менший брат... судити не будемо: на милому перекладі Бориса Заходера автор виріс і боїться...
ДаліВінні-Пух» Бориса Заходера та Віктора Вебера.
Таким був Алан Мілн – автор історій про іграшкове ведмежа Вінні-Пуха, що затьмарив успіх усіх попередніх, «дорослих» книг свого творця. Цього року...
ДаліВінні Пуху виповнюється 90 років Культура та стиль життя в... - DW
Широку популярність Вінні Пуху в СРСР приніс переклад книги Алана Мілна російською мовою письменником Борисом Заходером, перше видання якого...
ДаліПерекладачі зарубіжних творів: Самуїл Маршак.
Глави «Вінні-Пуха»були опубліковані ще в лютневому номері "Мурзилки" за 1939 рік. Автор того перекладу лишився не названий. Майже через двадцять років...
ДаліПісні невинності... - Cайт Дмитра Івановича Єрмоловича
Сорок років Вінні-Пух, Крістофер Робін, Паць і Все-Все-Всі, відкриті для нас... мабуть, для автора перекладу було набагато важливіше, щоб не вийшло...
ДаліВінні-Пух від Західного до Східного полюса
"Наш Пух" - це переклад Бориса Заходера і мультфільм Федора Хітрука, співавтором сценарію якого був Заходер. У нашій свідомості ці два твори нерозривні...
ДаліОригінал та переклади. "Вінні Пух і все-все-все" А. Мілна та...
"Вінні Пух і все-все-все" А. Мілна та переклади Б.В. Заходера, В. Руднєва,... Писати так, як написав би сам автор, якби писав мовою перекладу,...
ДаліХто придумав Вінні-Пуха та П'ятачка - Парламентська газета
Причому автор уточнював, що він робив не переклад, а саме переказ оригінальних Мілновських казок, тому наш Вінні-Пух таки трохи відрізняється від...
ДаліХто такий Вінні-Пух і звідки він узявся - РІА Новини, 07.06.2008
Так, у Польщі є переклад Моніки Адамчик, де головний персонаж - ведмедиця на ім'я Fredzia Phi-Phi, але він не набув популярності. 2006-08-...
ДаліДослідницький проект "Історії про Вінні-Пуха А. Мілна в...
Автор: Лапаєва Ольга Ігорівна… Мета роботи — виявити, чи є переклад жартів Вінні-Пуха Б.Заходером добрим перекладом.
Далі