Проблеми перекладу: «Мій хлопець – псих» КіноТВ

Оригінальна назва фільму "Мій хлопець - псих" - "Silver Linings Playbook", тобто "П'єса зі щасливим кінцем".

Далі

З голлівудської на російську: труднощі перекладу - CN.ru

Silver Linings Playbook = My Boyfriend is a Psycho! На думку автора статті, у російській мові просто відсутнє поняття silver...

Далі

Silver Linings Playbook - Переклад російською - приклади англійської...

Переклад контекст "Silver Linings Playbook" з англійською на російську від Reverso Context: Silver Linings Playbook, kind of.

Далі

Безглуздий креатив у назвах (продовження теми перекладу кіно)

Чудовий фільм "Мій хлопець - псих", що в оригіналі має назву "Silver Linings Playbook". Сказати, що переклад вийшов не самим...

Далі

«Попелюшок» та інші несподівані переклади назв зарубіжних країн.

Silver Linings Playbook «Відмінний фільм, обов'язково подивися!» – в один голос заявляли мої подруги, подивившись у кінотеатрі «Мій хлопець – псих».

Далі

Мій хлопець - псих - Вікіпедія

«Мій хлопець — псих» (англ. Silver Linings Playbook) — комедійна драма режисера та... У США фільм вийшов у широкий прокат 21 листопада 2012 року.

Далі

Мій хлопець – псих – КіноПошук

Мій хлопець - псих (Silver Linings Playbook)... цей фільм, переклали російською цілком у дусі назви оригіналу, а ось фільм вирішили перекласти абияк.

Далі

Наші генії локалізації фільмів / FaisTop StopGame

«Мій Хлопець Псих» - Silver Linings Playbook... Сам переклад назви коректний, але фільм все ж таки виявився про впровадження і варто було його назвати...

Далі

Чому назви фільмів російською відрізняються від оригіналу.

Серед найпопулярніших змінених назв: 1) «Мій хлопець – псих» / «Silver LiningsPlaybook». Дослівний переклад з англійської на російську...

Далі

Чудовий фільм "Мій хлопець - псих" в оригіналі має...

Чудовий фільм "Мій хлопець - псих" в оригіналі має назву "Silver Linings Playbook". Сказати, що переклад вийшов не найвдалішим,...

Далі

Назви фільмів, неправильно перекладені російською мовою.

Саме тому фільм «Silver Linings Playbook» потрібно було перекласти як «Збірка промінців надії» або щось близьке за змістом.

Далі

Які дивні переклади назв фільмів бувають в інших... - TJ

"Silver Linings Playbook", у Росії - "Мій хлопець - псих"... У випадку з "The Hangover" найближче до оригіналу був би переклад "Похмілля".

Далі

Трейлери фильму Мій хлопець - псих Silver Linings Playbook...

Трейлер та повна інформація про фільм «Мій хлопець – псих» на сайті KINOMANIA.RU....А мені без перекладу здалося, що фільм більш емоційний.

Далі

"Мій хлопець - псих" та інші фільми, назви яких...

Оригінальна назва фільму та його переклад у різних країнах часто... В оригіналі — Silver Linings Playbook («Збірка промінців надії»).

Далі

Труднощі перекладу: оригінальні назви фільмів та як їх...

оригінальні назви фільмів і як їх переклали у Росії. Збірка промінчиків надії (Silver Linings Playbook, 2012) - "Мій хлопець - псих".

Далі

Мій хлопець – псих / Silver Linings Playbook (2012) HD 720 - фільм...

Мій хлопець – псих / Silver Linings Playbook (2012) HD 720 (RU, ENG)... Переклад: Професійний (багатоголосий закадровий) +оригінальна англійська доріжка...

Далі

Мій хлопець – псих / Silver Linings Playbook (2012) дивитись онлайн.

Країна: США Жанр: драма, мелодрама, комедія. Слоган: «Накожного психа знайдеться своя божевільна» Рік випуску: 2012. Тривалість: 02:02:05. Переклад:...

Далі

Проблема локалізації назв зарубіжних фільмів

«Мій Хлопець Псих» (в оригіналі «Silver Linings Playbook»), буквально «П'єса зі щасливим кінцем» або «Немає зла без добра». В даному випадку переклад назви...

Далі