Переклад "just get me out of here" на російську - Reverso Context

Прошу, просто відвези мене звідси. Just get me out of here.... Просто відведіть мене звідси швидше.... Все так, тільки виведіть мене звідси!

Далі

Переклад "just get me out" на російську - Reverso Context

Просто відведіть мене звідси… Просто випустіть мене звідси, перш ніж усі діти нагрянуть у вихідні.... Прошу, Лікарю... забери мене звідси.

Далі

Читати "Мексиканська наречена" - Буссенар Луї Анрі - Сторінка...

Прошу, ведіть мене звідси! Миттєво засліплений красою амазонки, з серцем, що б'ється, Жан схвилювався більше, ніж якби йому довелося зіткнутися з...

Далі

TAKE ME OUT OF HERE — переклад на російську мову з прикладами

Take him out of here. Виведіть його звідси. Введіть. — Спокійно, хлопче. Показати ще приклади для «виведи мене звідси»...

Далі

Малюнок від Талані надихає / Ельвіра Дартаньян

5 квіт. 2018 р. — Заберіть мене звідси. - Куди?! Я не… – Прошу вас! - Перебили мене, і мокре від сліз обличчя уткнулося в шию. – Ах, будь ласка, позбавте мене від...

Далі

Фатальна спадщина читати онлайн Юлія Скуркіс (Сторінка 18...

Панове, дуже вас прошу, ведіть мене звідси, інакше я вивернуся навиворіт, та так і залишусь у… А мені не шкода, — віддихавшись, відмахнувся менестріль.

Далі

Відведи її звідси - переклад на англійську - translate.vc

Виведи її звідси, Картрайт, вона дихає моїм киснем.... веди мене звідси 18 веди їх звідси 17. ведіть мене звідси 11... Беламі, прошу тебе.

Далі

Вампіри - Тексти фільмів

Відійдіть! Заберіть мене звідси! Прошу вас! Поведіть мене звідси! Переконалися? За ним я полював, і його зустрів, коли він тікав із замку.

Далі

РОЗДІЛ 7 "Плани та перешкоди": Релікт - Бібліотека...

Прошу, ведіть мене звідси,мені потрібне повітря, — занервувала принцеса. — Показуватись серед поні — не найкраща ідея, — відмовився жеребець.

Далі

ME OUT OF HERE - Українська Переклад - TR-Ex

Якщо допоможеш мені вибратися. Take me out of here, please. Забери мене звідси, прошу. Get me out of here. Заберіть мене звідси. Get me out of here, please!

Далі

Богомол (Сергій Моргулець) / Вірші.

5 січ. 2018 р. —... мене… їх надто багато, надто потужні… допоможіть, хто-небудь!. пастка… будь ласка, прошу, допоможіть мені, відведіть мене звідси… це...

Далі

Диявольські Карти - 12 сторінка - читати безкоштовно книгу

Валенсія подивилася на мене і, спіймавши… Поведіть мене звідси, – благаюче зашепотіла вона. - Тут гидко.... Так, прошу пробачити мені. - Ну що ж.

Далі

Пропозиції зі словом Піти - Всловнику

Я зрозуміла, що не зможу піти звідси, поки хоч би мельком не погляну на кожне… Поведіть мене звідси, поведіть! …Поліна. Надія, я прошу тебе піти!

Далі

Втеча, Кат – фанфік по фендому «Far Cry 3», «Spec Ops...

Прошу, заберіть мене звідси, мені так страшно. – заливаючись фальшивими сльозами відповіла я. Найманець кивнув, прийняв мене за плечі і повів до машини.

Далі

Джеймс Ганн, Різдво - кожен день - [читати повністю]

А тим часом три роки передчуття цієї хвилини рятувало мене від божевілля!... Поведіть мене звідси! Будь ласка, о, прошу вас.

Далі

Михайло Булгаков - Розумний Журден - World Art

Клеонт. Вкажи мені, Ков'єль, хоч когось у світі, хто любив би її так... Доранте. Заспокойтесь, Дорімена! Дорімена. Відведіть мене звідси!

Далі

І все-таки наш… Бредбері Р. [1/2]

"Мене розігрують, - подумав Хорн. - Це такий жарт.... Поведіть мене звідси.... І він здоровий Прошу вас, вислухайтемене уважно.

Далі

Вбивство у Фоулкс-Рете - Результат з Google Книги

Ось вам і вся моя історія, містере, а тепер прошу: ведіть мене звідси, поки мої хлопці не повернулися з ділянок. Лестрейд та його підконвойний уже підійшли до...

Далі

Фатальна спадщина. Хроніки Аррінда - Результат з Google Книги

З вулиці долинув благаючий слабкий голос Тамерона: – Господа, дуже вас прошу, ведіть мене звідси, інакше я вивернуся навкруги, та так і залишусь у цьому...

Далі

Жнець і сльоза - Результат з Google Книги

Вона з жахом відсмикнула руку, – Прошу, ведіть мене звідси, – благала Христина, ледве стримуючи себе, щоб не заплакати, їй стало здаватися, що вона знову...

Далі