Переклад "just get me out of here" на російську - Reverso Context
Прошу, просто відвези мене звідси. Just get me out of here.... Просто відведіть мене звідси швидше.... Все так, тільки виведіть мене звідси!
ДаліПереклад "just get me out" на російську - Reverso Context
Просто відведіть мене звідси… Просто випустіть мене звідси, перш ніж усі діти нагрянуть у вихідні.... Прошу, Лікарю... забери мене звідси.
ДаліЧитати "Мексиканська наречена" - Буссенар Луї Анрі - Сторінка...
Прошу, ведіть мене звідси! Миттєво засліплений красою амазонки, з серцем, що б'ється, Жан схвилювався більше, ніж якби йому довелося зіткнутися з...
ДаліTAKE ME OUT OF HERE — переклад на російську мову з прикладами
Take him out of here. Виведіть його звідси. Введіть. — Спокійно, хлопче. Показати ще приклади для «виведи мене звідси»...
ДаліМалюнок від Талані надихає / Ельвіра Дартаньян
5 квіт. 2018 р. — Заберіть мене звідси. - Куди?! Я не… – Прошу вас! - Перебили мене, і мокре від сліз обличчя уткнулося в шию. – Ах, будь ласка, позбавте мене від...
ДаліФатальна спадщина читати онлайн Юлія Скуркіс (Сторінка 18...
Панове, дуже вас прошу, ведіть мене звідси, інакше я вивернуся навиворіт, та так і залишусь у… А мені не шкода, — віддихавшись, відмахнувся менестріль.
ДаліВідведи її звідси - переклад на англійську - translate.vc
Виведи її звідси, Картрайт, вона дихає моїм киснем.... веди мене звідси 18 веди їх звідси 17. ведіть мене звідси 11... Беламі, прошу тебе.
ДаліВампіри - Тексти фільмів
Відійдіть! Заберіть мене звідси! Прошу вас! Поведіть мене звідси! Переконалися? За ним я полював, і його зустрів, коли він тікав із замку.
ДаліРОЗДІЛ 7 "Плани та перешкоди": Релікт - Бібліотека...
Прошу, ведіть мене звідси,мені потрібне повітря, — занервувала принцеса. — Показуватись серед поні — не найкраща ідея, — відмовився жеребець.
ДаліME OUT OF HERE - Українська Переклад - TR-Ex
Якщо допоможеш мені вибратися. Take me out of here, please. Забери мене звідси, прошу. Get me out of here. Заберіть мене звідси. Get me out of here, please!
ДаліБогомол (Сергій Моргулець) / Вірші.
5 січ. 2018 р. —... мене… їх надто багато, надто потужні… допоможіть, хто-небудь!. пастка… будь ласка, прошу, допоможіть мені, відведіть мене звідси… це...
ДаліДиявольські Карти - 12 сторінка - читати безкоштовно книгу
Валенсія подивилася на мене і, спіймавши… Поведіть мене звідси, – благаюче зашепотіла вона. - Тут гидко.... Так, прошу пробачити мені. - Ну що ж.
ДаліПропозиції зі словом Піти - Всловнику
Я зрозуміла, що не зможу піти звідси, поки хоч би мельком не погляну на кожне… Поведіть мене звідси, поведіть! …Поліна. Надія, я прошу тебе піти!
ДаліВтеча, Кат – фанфік по фендому «Far Cry 3», «Spec Ops...
Прошу, заберіть мене звідси, мені так страшно. – заливаючись фальшивими сльозами відповіла я. Найманець кивнув, прийняв мене за плечі і повів до машини.
ДаліДжеймс Ганн, Різдво - кожен день - [читати повністю]
А тим часом три роки передчуття цієї хвилини рятувало мене від божевілля!... Поведіть мене звідси! Будь ласка, о, прошу вас.
ДаліМихайло Булгаков - Розумний Журден - World Art
Клеонт. Вкажи мені, Ков'єль, хоч когось у світі, хто любив би її так... Доранте. Заспокойтесь, Дорімена! Дорімена. Відведіть мене звідси!
ДаліІ все-таки наш… Бредбері Р. [1/2]
"Мене розігрують, - подумав Хорн. - Це такий жарт.... Поведіть мене звідси.... І він здоровий Прошу вас, вислухайтемене уважно.
ДаліВбивство у Фоулкс-Рете - Результат з Google Книги
Ось вам і вся моя історія, містере, а тепер прошу: ведіть мене звідси, поки мої хлопці не повернулися з ділянок. Лестрейд та його підконвойний уже підійшли до...
ДаліФатальна спадщина. Хроніки Аррінда - Результат з Google Книги
З вулиці долинув благаючий слабкий голос Тамерона: – Господа, дуже вас прошу, ведіть мене звідси, інакше я вивернуся навкруги, та так і залишусь у цьому...
ДаліЖнець і сльоза - Результат з Google Книги
Вона з жахом відсмикнула руку, – Прошу, ведіть мене звідси, – благала Христина, ледве стримуючи себе, щоб не заплакати, їй стало здаватися, що вона знову...
Далі