Історія перекладу текстів буддистів в Китаї webshus.ru

Історія перекладу текстів буддистів у Китаї. З книги: "Введення в буддизм". - СПб.: Вид. «Лань», редактор-...

Далі

Принципи перекладу буддійських текстів. - Маргарита Кожевнікова

Принципи перекладу буддійських текстів. (Особисте письмо перекладача читачам). Перекладач. Буддолог, тибетолог, перекладач. Тексти М.Кожевнікової...

Далі

Вісник Московського університету - Вища школа перекладу

водити так, щоб зберегти оригінальний текст. Ми також називаємо це «втрати» — Труднощів. П'ять труднощів перекладу текстів буддійських сутр китайською...

Далі

Сайт перекладачів буддійських текстів

Сайт перекладачів буддійських текстів....але й до цього контакти Москви з буддійськими народами вимагали вміння перекладати зі східних мов: перекладач з...

Далі

Б.І. Загуменів. Переклад та герменевтика східних текстів.

До речі, знання основ індуїзму та санскриту – одна з багатьох умов гарного перекладу текстів індо-тибетського буддизму.

Далі

Page 2 Методи передачі змісту при перекладі буддійських текстів...

За століття перекладу буддійських текстів китайською мовою сама техніка перекладу пройшла кілька етапів. Традиційно йдеться про чотири (іноді - п'ять)...

Далі

Буддійські джерела - Вікіпедія

Найраніші буддійські тексти передавалися усно на індоарійських... повні збори ранніх сутр у перекладі китайською,...

Далі

Ранні буддійські тексти - Вікіпедія

Крім того, РБТ оповідають про події в давній Індії, на відміну від багатьох пізніших творівМахаяни, що відображають те, що відбувається в небесних сферах або...

Далі

До російськомовного буддійського канону» Новини сибірської науки

Конференція перекладачів буддійських текстів «До російськомовного буддійського канону»... Про складнощі перекладу буддійських термінів,...

Далі

ІНСТИТУТ МОВИЗНАННЯ РОСІЙСЬКОЇ АКАДЕМІЇ НАУК...

перекладали серед перших буддійських текстів: перекладачами на... оригіналу на мову перекладу в монгольській та ойратській версіях.

Далі

Коротко про історію буддійського перекладу - Голос Лунцюань

Через три роки індійські ченці Кашьяпа Матанга і Дхармаракша на білому коні привезли перші буддійські сутри і виконали переклад тексту,...

Далі

Становлення буддійської перекладацької традиції у Китаї

Існувала також проблема адекватного перекладу буддійських термінів, що більшість текстів, перекладених ним з санскриту китайською мовою,...

Далі

Кумараджива - один із чотирьох найбільших перекладачів.

Згодом тексти в перекладі Кумарадживи були канонізовані.

Далі

MONGOLICA-XV

мандрівкою буддійських текстів серед монголів, і, по-друге, поряд з оригінальними творами… монгольського перекладу, а разом із цим — із впливів.

Далі

Чи потрібний російському читачеві буддійський канон

«НГР»), створюючи теорію перекладу буддійських текстів, наполягав на дотриманні смислів понять, а чи не буквальному перекладі слів.

Далі

Ірхін Валентин Юрійович Збори буддійських текстів

I. Буддійський канон (тибетський, впали, санскрит, китайський...)... Дхаммапада (упали і рус. переклад В. Топорова) та переклад А. Парибка...

Далі

Переклад буддійських текстів тастановлення... - Semantic Scholar

DOI:10.25136/2409-8728.2018.1.25120; Corpus ID: 187111423. Переклад буддійських текстів та становлення соціальних принципів буддизму в Китаї.

Далі