Історія перекладу текстів буддистів в Китаї webshus.ru
Історія перекладу текстів буддистів у Китаї. З книги: "Введення в буддизм". - СПб.: Вид. «Лань», редактор-...
ДаліПринципи перекладу буддійських текстів. - Маргарита Кожевнікова
Принципи перекладу буддійських текстів. (Особисте письмо перекладача читачам). Перекладач. Буддолог, тибетолог, перекладач. Тексти М.Кожевнікової...
ДаліВісник Московського університету - Вища школа перекладу
водити так, щоб зберегти оригінальний текст. Ми також називаємо це «втрати» — Труднощів. П'ять труднощів перекладу текстів буддійських сутр китайською...
ДаліСайт перекладачів буддійських текстів
Сайт перекладачів буддійських текстів....але й до цього контакти Москви з буддійськими народами вимагали вміння перекладати зі східних мов: перекладач з...
ДаліБ.І. Загуменів. Переклад та герменевтика східних текстів.
До речі, знання основ індуїзму та санскриту – одна з багатьох умов гарного перекладу текстів індо-тибетського буддизму.
ДаліPage 2 Методи передачі змісту при перекладі буддійських текстів...
За століття перекладу буддійських текстів китайською мовою сама техніка перекладу пройшла кілька етапів. Традиційно йдеться про чотири (іноді - п'ять)...
ДаліБуддійські джерела - Вікіпедія
Найраніші буддійські тексти передавалися усно на індоарійських... повні збори ранніх сутр у перекладі китайською,...
ДаліРанні буддійські тексти - Вікіпедія
Крім того, РБТ оповідають про події в давній Індії, на відміну від багатьох пізніших творівМахаяни, що відображають те, що відбувається в небесних сферах або...
ДаліДо російськомовного буддійського канону» Новини сибірської науки
Конференція перекладачів буддійських текстів «До російськомовного буддійського канону»... Про складнощі перекладу буддійських термінів,...
ДаліІНСТИТУТ МОВИЗНАННЯ РОСІЙСЬКОЇ АКАДЕМІЇ НАУК...
перекладали серед перших буддійських текстів: перекладачами на... оригіналу на мову перекладу в монгольській та ойратській версіях.
ДаліКоротко про історію буддійського перекладу - Голос Лунцюань
Через три роки індійські ченці Кашьяпа Матанга і Дхармаракша на білому коні привезли перші буддійські сутри і виконали переклад тексту,...
ДаліСтановлення буддійської перекладацької традиції у Китаї
Існувала також проблема адекватного перекладу буддійських термінів, що більшість текстів, перекладених ним з санскриту китайською мовою,...
ДаліКумараджива - один із чотирьох найбільших перекладачів.
Згодом тексти в перекладі Кумарадживи були канонізовані.
ДаліMONGOLICA-XV
мандрівкою буддійських текстів серед монголів, і, по-друге, поряд з оригінальними творами… монгольського перекладу, а разом із цим — із впливів.
ДаліЧи потрібний російському читачеві буддійський канон
«НГР»), створюючи теорію перекладу буддійських текстів, наполягав на дотриманні смислів понять, а чи не буквальному перекладі слів.
ДаліІрхін Валентин Юрійович Збори буддійських текстів
I. Буддійський канон (тибетський, впали, санскрит, китайський...)... Дхаммапада (упали і рус. переклад В. Топорова) та переклад А. Парибка...
ДаліПереклад буддійських текстів тастановлення... - Semantic Scholar
DOI:10.25136/2409-8728.2018.1.25120; Corpus ID: 187111423. Переклад буддійських текстів та становлення соціальних принципів буддизму в Китаї.
Далі