Притчі 21 вірш 17 - Біблія онлайн
Порівняння перекладів: Приповісті 21:17 / Приповісті 21:17... Хто любить веселощі, збідніє; а хто любить вино і цукор, не розбагатіє.... Хто любить розваги збідніє, любить...
ДаліПриповісті 21:17 – порівняння перекладів - Біблія тека
SYN. Хто любить веселощі, збідніє; а хто любить вино і цукор, не розбагатіє. · NRT. Той, хто любить розваги, збідніє, любить вино і дорогі мазі c не розбагатіє. · BTI.
ДаліБІБЛІЯ - Приповісті Соломона 21 розділ 17 вірш - Екзегет.ру
Хто любить веселощі, збідніє; а хто любить вино і цукор, не розбагатіє.... якими намащувались ті, що бенкетують, — той не розбагатіє, чи сам він влаштовує ці...
ДаліТлумачення на Прітч. 21:17
Тлумачення на Прітч. 21:17. Лопухін О.П. Хто любить веселощі, збідніє; а хто любить вино і цукор, не розбагатіє. Див. Тлумачення на Прітч. 21:9.
ДаліПриповісті 21:17 - Хто любить веселощі, збідніє - God Rules.NET
Приповісті 21:17 · Синодальний. Хто любить веселощі, збідніє; а хто любить вино і цукор, не розбагатіє. · Сучасний. Якщо приємне проведення часу - головне для... Душа нечестивого бажає зла: не знайде милості в очах його та друг його.... Хто любить веселощі, збідніє; а хто любить вино і цукор, не розбагатіє. Хто любить веселощі, збідніє; а хто любить вино і солодкий, не розбагатіє (Пр.21:17). Веселощі і життя в розкоші (вино і цукор) тільки руйнують людину. 17 Хто любить веселощі, збідніє; а хто любить вино й тук, не розбагатіє. 18 Викупом буде за праведного безбожний і за прямодушного – лукавий. Книга: Біблія. Книги Святого Письма Старого і Нового Завіту 17 Хто любить веселощі, збідніє; а хто любить вино і цукор, не розбагатіє.18... Хто любить веселощі, збідніє; а хто любить вино і цукор, не розбагатіє. Викупом буде за праведного безбожний і за прямодушного — лукавий. Хто любить веселощі, збідніє; а хто любить вино і цукор, не розбагатіє. Притч.21,17. Вино до сп'яніння не пий, і пияцтво нехай не ходить з тобою в дорозі твоїй. 4 відповіді питання - Хто любить веселощі, збідніє; а хто любить вино і цукор, не розбагатіє. Як вам? Договори важливі і не дуже, на мізерні суми і на величезні,... і при розлученні наш Мессі не розбагатіє, а зовсім навпаки — збідніє вдвічі. Хто любить веселощі, збідніє; а хто любить вино і цукор, не розбагатіє. Приповісті 21:17. Слово «тук» у Біблії використовується в основному як жирові відкладення. Хто любить веселощі, збідніє; а хто любить вино і цукор, не розбагатіє.... Не люби спати, щоб тобі не збідніти; Тримай відкритими очі твої, і будеш досхочу... За словами Ольги Голодець, віце-прем'єра РФ, у 2016 році не очікується зростання доходів росіян, але й падіння також не буде. 17 Хто любить веселощі, збідніє; а хто любить вино і цукор, не розбагатіє. 18 Викупом буде за праведного безбожний і за прямодушного лукавий. Священна Біблія онлайн: Приповісті 21:17 - Хто любить веселощі, збідніє; а хто любить вино і цукор, не розбагатіє.Дослідити вірш Приповісті 21:17
Біблія Приповісті 21 (Синодальний переклад)
а хто любить вино і солодкий, не розбагатіє (Пр.21:17). OK.RU
а хто любить вино і цукор, не розбагатіє. - Книги з пошуком
а хто любитьвино і тук, не розбагатіє. - Відповіді-питання
Притчі 21 / Українська синодальний переклад - Біблія Онлайн
Пияцтво – Слово Боже (цитати з Біблії), сост. К.В. Гриценко
а хто любить вино і тук, не розбагатіє. Як... - 4 відповіді
Які небезпеки може приховувати договір - Фінансова грамотність
Цікаві Біблійні Факти - Amazing Bible Facts - Facebook
Праця та Лінь Flashcards Chegg.com
Голодець: росіяни не розбагатіють і не збідніють
Приповісті 21 UKR;NRT;CARS;NIV - Bible Gateway
Священна Біблія: Приповісті 21:17, Книги Старого Завіту - BibleWe