Заповіт до сина. Ред'ярд Кіплінг, переклад Андрія Андрій...

Заповіт до сина. Ред'ярд Кіплінг, переклад Андрія Андрій Істокова. Коли зберігаєш спокій серед сум'яття, Серед людей, що втрачають себе,

Далі

Ред'ярд Кіплінг заповіт синові (Микола Самойлов) / Проза.ру

Re: Редьярд КІПЛІНГ. Переклад М.Лозинського ЗАПОВЕДЬ Володі собою серед натовпу сум'ятого, Тебе клянущего за сум'яття всіх, Вір сам у себе,...

Далі

Два блискучі переклади улюбленого вірша англійців

Йдеться про вірш Редьярда Кіплінга "If" - "Якщо". Воно, і справді, дивовижне — навмисне-просте за формою і космічно-глибоке за...

Далі

English Poetry. Rudyard Kipling. If. Ред'ярд Кіплінг. Заповідь

Наповни сенсом кожну мить Годин і днів невловимий біг, - Тоді весь світ ти приймеш як володіння Тоді, мій сину, ти будеш Людиною! Переклад М.

Далі

Заповідь. Переклад М. ЛОЗИНСЬКОГО (Редьярд Кіплінг...

Тоді весь світ ти приймеш, як володіння, Тоді, сину мій, ти будеш Людиною! myself.

Далі

Ред'ярд Кіплінг (переклад Маршак), "Сину": pan_co...

Синові Редьярд Кіплінг (переклад Маршак) О, якщо ти спокій, не розгублений, Коли гублять голови навколо, І якщо ти собі залишився вірним,...

Далі

Ред'ярд Кіплінг - Заповідь: читати вірш, текст вірша...

Редьярд Кіплінг - Заповідь: Вірш. Переклад М. Лозінського. Володі собою серед натовпу сум'ятого, Тебе клянущого за сум'яття всіх,

Далі

01. Заповідь (Михайло Лозінський, 1936) - bit.ly/if-kipling - Google Sites

Тоді, мій сину, ти будеш Людиною! Михайло Леонідович Лозінський / Міхал Лейнідовіч Лозінскій. (1886 – 1955). * Переклад вперше опубліковано 1936 року,...

Далі

Чотири переклади відомого вірша Кіплінга.

Від uchitelj ( Редьярд Кіплінг If) Заповідь (Переклад М. ЛОЗИНСЬКОГО) Володі собою серед натовпу збентеженої, Тебе клянущої... Тоді, мій сину, ти будеш Людина!

Далі

Заповіт (Переклад - М. Л. Лозинського) - Редьярд Кіплінг - Вірші про життя...

Заповіт (Переклад - М. Л. Лозінського) - Редьярд Кіплінг.... Мені подобається переклад Лозинського "Гамлет", особливо коли Полоній проводжає сина і дає...

Далі

"Заповідь" Редьярд Кіплінг у перекладі М. Лозінського

Тоді, мій сину, ти будеш Людиною! *** Будь вірний своїй справі та роби все, щоб почуватися комфортно. Коментарі. оксана пише 10.09.2008 20:...

Далі

«Заповідь» Редьярда Кіплінга: поетичний заповіт синові

Поетичний заповіт Кіплінга - це його посвята синові, якого він незабаром після написання цього вірша втратив на війні.

Далі

Заповідь переклад на українську (Петро Голубков) / Вірші.ру

Заповідь переклад на українську. Петро Голубков. "Заповідь" (Редьярд Кіплінг у перекладі М. Лозінського,... Тоді, мій сину, ти будеш Людина!

Далі

Редьярд Кіплінг - Заповідь «Володь собою серед натовпу.

Читайте вірш Редьярда Кіплінга ~ Заповідь «Володь собою серед натовпу… Тоді весь світ ти приймеш як володіння Тоді, мій сину, ти будеш Людина!

Далі

Заповідь (Кіплінг Редьярд) - слухати аудіокнигу онлайн

що найвдаліший, найнатхнюючіший переклад виконано Михайлом Лозинським. Вірш «Заповідь», по суті, — наказ Киплінга-батька синові в...

Далі

Ред'ярд Кіплінг. If

Заповідь (Переклад М. Лозинського). Володі собою серед натовпу сум'ятого, Тебе клянущего за сум'яття всіх, Вір сам у себе, наперекір всесвіту,...

Далі

"ЗАВІС" - Залишся простий, розмовляючи з царями, Будь чесний...

(Автор Редьярд Кіплінг, заповіт синові). "ЗАВІС". Помічник поета. 01. Ред'ярд Кіплінг - Заповіт до сина (Переклад. С. Маршака).

Далі