Слово про похід Ігорів — Вікіпедія
Фахівці знаходять окремі паралелі в інших текстах (зокрема, у «Задонщині»), які пояснюють впливом «Слова». Про те, коли і як створювалося «Слово...
ДаліПереклади «Слова про похід Ігорів» — все найцікавіше на...
Школа, звичайно, дуже сильно на нас впливає, і, вивчаючи у школі «Слово про похід Ігорів», ми якось надовго запам'ятовуємо, що перекладів цього...
ДаліПоетичні переклади "Слова про похід Ігорів"
Електронні публікації підготовлені в Інституті російської літератури (Пушкінському Будинку) РАН.
ДаліПереклади «Слова про похід Ігорів» та Алтай. Микола Заболоцький...
Переклади «Слова про похід Ігорів» та Алтай. Микола Заболоцький, Геннадій Панов»... 24 травня, у День слов'янської писемності та культури, під час музейної зустрічі «...
Даліхто з російських поетів переклав (слово про похід... - Відповіді Mail.ru
Заболоцький, Є. А. Євтушенко. Мало кому відомо, що серед перекладачів «Слова» поет-символіст Костянтин Бальмонт. … “Слова про похід Ігорів”»...
ДаліСЛОВО ПРО ПОЛКУ ІГОРЕВА — Яркіпедія
Вони прочитали «Слово про похід Ігорів», коментували, переклали та підготували видання, яке й було надруковано в Москві 1800 р. У справжньому рукописі «Слова»...
ДаліПереклади та поетичні переклади Слова про похід.
На даний момент існує вже кілька сотень перекладів Слова про Ігорів похід різними мовами.... В.В. Набоков переклав "Слово" англійською мовою.
ДаліСлово про похід Ігорів - Полку
Як писав російський поет Владислав Ходасевич, який лише мимохідь висловився про давню літературу, «майже все «Слово» подерте похмурим, попелястим світлом сонячного...
ДаліСлово про похід Ігорів. Переклад з давньоруської (Арсен Геодаков...
Тобто перекладалияк би наполовину, залишивши занадто багато слів і словосполучень.
ДаліВиповнилося 90 років першому перекладу "Слова про похід Ігорів...
Висока союзна нагорода, на яку претендує Георгій Поплавський, стане і своєрідною оцінкою тієї праці, яку зробив 90 років тому...
ДаліНовий переклад «Слова про похід Ігорів» - Українська мова за...
Цей переклад був опублікований у журналі «Жовтень» (1981,. № 9) і викликав великий інтерес як у Радянському Союзі, так і за його межами. Згадаймо: «Слово о полку...
ДаліЯк тюрколог славістам Слово про похід Ігорів переклав...
Оригінал узятий у gold_manaa в Як розшифрували Слово про похід Ігорів Не було у славістів заняття улюбленіше, ніж розшифровувати наше все...
ДаліДва століття суперечок про справжність «Слова про похід Ігорів» • Вторге.
Французький славіст Луї Леже, який багато займався «давньочеським» Краледворським рукописом і розчарувався в ньому (якраз тоді було доведено його підробленість),...
Далі«Слово про похід Ігорів»: крапка у суперечці? - Елементи великої науки
Ось уже два століття точаться дискусії з приводу «Слова про похід Ігорів»: приймати пам'ятник давньоруської літератури як справжній твір або як...
Далі«Слово про похід Ігорів…»: нове перекладення - Іркутська область
Великий пам'ятник давньоруської літератури «Слово про похід Ігорів» перекладали багато російських поетів і вчених: Василь Жуковський,...
Далі«Слово про похід Ігорів» Воронезька обласна...
Три роки перекладали та розшифровували текст, рукописний варіант повісті був представлений Катерині Великій. Перше видання, підготовлене Мусіним-Пушкіним при...
ДаліКовровчанин Володимир Медведєв переклав «Слово про похід Ігорів...
Тридцять років свого життя Володимир Медведєв займався одним – дослідженням та перекладом давньоруської поеми «Слова про похід Ігорів».
ДаліСлово про похід Ігорів. Текст у перекладі з поясненнями про...
Автор "Слова" описує невдалий військовий похід, вихваляючи його, проте, як героїчний: "Здоров'я будьте, князі і дружина, / заступаючи християн /...
ДаліПереклад «Слова про похід Ігорів»
Переклад «Слова про похід Ігорів». У 1918–1921 pp. Янка Купала двічі (!) – у прозовій та віршованій формах – переклав «...
Далі