Англійська поезія. Вільям Шекспір. Сонет 66. Кличу я смерть...
William Shakespeare. Sonnet 66. Tired with all these for restful death I cry. Англійська поезія.
ДаліСонети в оригіналі та перекладі різних авторів - Вільям Шекспір
Я смерть кличу, дивитись не в силах більше, Як гине в злиднях гідний чоловік, А негідник живе в красі та холі; Як тупцює довіра чистих душ,
ДаліСонет 66 - Вільям Шекспір
Втомившись від усього цього, я закликаю до смерті, - _устав_ бачити гідність від роду... Переклад О. Б. Румера ---------- Я смерть кличу, дивитися не в силах більше,...
ДаліShakespeare
Втомившись від усього, я закликаю до заспокійливої смерті,... Я смерть покликаю, дивитися не в силах більше, Як гине в злиднях гідний чоловік, А негідник живе в красі і...
ДаліСонет 66 Шекспіра (порівняльно-порівняльний аналіз)
Я смерть кличу, дивитись не в силах більше, Як гине в злиднях гідний чоловік, А негідник живе в красі та холі, Як тупцює довіра чистих душ,
ДаліВ. ШЕКСПІР СОНЕТ 66 · «7x7» Горизонтальна Росія
Я смерть кличу, дивитись не в силах більше, Як гине в злиднях гідний чоловік, А негідник живе в красі та холі; Як тупцює довіра чистих душ,...
ДаліШекспір Сонет 66, еквівалентний за змістом переклад (Сергій Козій...
Я стомлений – у смерті це зберігаючи, Пішов би я, свою любов у пустелі залишаючи.... Я смерть кличу, дивитися не в силах більше,
ДаліМайстри перекладу: Вільям Шекспір. Сонет 66. Bookmarin
Кличу я смерть. Мені бачити терпець. Достоїнство, що просить милостині, Над простотою глумливу брехню, Нічтожество в розкішному вбранні,.
ДаліТри особливі сонети.: silver_meridian — LiveJournal
Я смерть кличу, дивитись не в силах більше, Як гине в злиднях гідний чоловік, А негідник живе в красі та холі; Як тупцюєдовіра чистих душ,
ДаліШекспір, Сонет № 66 - LiveJournal
Вільям Шекспір. Сонет LXVI Tired with all these, for restful death I cry, As, до behold desert a beggar born,... Я смерть кличу, дивитися не в силах більше,
ДаліСонет 66 - переклади (Віллі Шекспір) / Вірші.
Втомився я життям жити такий, нехай краще смерть прийде за мною, Чим бачити мені: Достойність як з... Я смерть покликаю, дивитися не в силах більше,
ДаліСОНЕТИ ШЕКСПІРУ У ПЕРЕКЛАДІ ПАСТЕРНАКУ: g_kruzhkov...
Я смерть кличу, дивитись не в силах більше, Як гине в злиднях гідний чоловік, А негідник живе в красі та холі; Як тупцює довіра чистих душ,
Далі66 сонет - studylib.ru
Переклад М. Чайковського LXVI Я смерть покликаю, дивитись не в силах більше, Як гине в злиднях гідний чоловік, А негідник живе в красі та холі; Як тупцює довіра...
ДаліСтоліття, найкраще для історика - LiveJournal
Я смерть кличу, дивитись не в силах більше, Як гине в злиднях гідний чоловік, А негідник живе в красі та холі; Як тупцює довіра чистих душ.
ДаліСонети шекспіра у перекладі Пастернаку - Вивчення...
Я смерть кличу, дивитися не в силах більше. Як гине в злиднях гідний чоловік. А негідник живе в красі та холі; Як тупцює довіра чистих душ.
ДаліВи просите онучок? Їх є в мене!: achernitsky - LiveJournal
Я смерть кличу, дивитися не в силах більше,... Втомився я жити і смерть кличу скорботи. Але на кого я залишу тебе?! Переклад А.М. Фінкеля.
Даліשלום - achernitsky - LiveJournal
Я смерть кличу, дивитися не в силах більше. Як гине в злиднях гідний чоловік,... Тебе, о смерть, тебе кличу я, стомлений.
ДаліМайстерність перекладу. 66 сонет Шекспіра: luol_carmelo...
Шекспір, 66 сонет Tired with all these, for restful death I cry: As to behold…... Я смерть кличу, дивитися неможе більше,
ДаліНовий коментар << Вправи на колоді... - Дебрі-ДВ
[quote="до слова"]Я смерть покликаю, дивитися не в силах більше, Як гине в злиднях гідний чоловік, А негідник живе в красі і холі; Як тупцює довіра чистих душ;...
Далі