"Змішати, але не збовтувати" та інші знамениті кінококтейлі

Найвідоміший коктейль – з кіно про Джеймса Бонда. Крилата фраза "Змішати, але не збовтувати" вперше пролунала саме у фільмах про...

Далі

"Збовтати, але не змішувати". Ти здивуєшся, але для коктейлів це...

Вислів Джеймса Бонда про мартіні з горілкою «Shaken, not stirred» багато хто сприймає як анекдот. Насправді ж просунуті бармени тобі легко...

Далі

збовтати, але не змішувати» з фільмів про Джеймса Бонда?

Насправді фраза з фільмів про Джеймса Бонда звучить протилежно: збовтати, але не змішувати: Shaken, not stirred, збовтаний,...

Далі

збовтати, але не змішувати» — у тремтячих руках Джеймса Бонда

За їхніми словами, швидше за все, Джеймс Бонд був імпотентом або близьким до того, а його знамениту фразу «збовтати, але не змішувати» вони пояснюють...

Далі

"Збовтати, але не змішувати" - це як???

Насправді Бонд не вимагає від барменів дзен-буддистських навичок. Його прохання правильно звучить як "Збовтати, а не змішувати". Справа в тому,...

Далі

Змішати, але не збовтувати. Коктейлі Джеймса Бонда

Фраза стала настільки заїждженою, що у фільмі “Казино Рояль” Джеймс Бонд (Деніел Крейг) на іронічне питання бармена “Змішати, але не збовтувати...

Далі

«Збовтати, але не змішувати»: про легендарні помилки у перекладі

Чи існують люди, які не знають цієї фрази і кому вона належить. Ймовірно, це найзнаменитіша фраза агента 007, яка вперше...

Далі

Проблеми перекладу. Пікабу

Джеймс Бонд, замовляючи коктейль «Мартіні», дає вказівки бармену: «Shaken, not stirred», що було перекладено, як збовтати, але з змішувати.

Далі

Переклад "shaken not stirred" на російську -Reverso Context

Переклад "shaken not stirred" російською... James Bond specifying his martini to be shaken not stirred. Це Джеймс Бонд та його мартіні - збовтати, але не змішувати...

Далі

"Збовтати, але не змішувати"?

Істина з'ясувалась шляхом прочитання статті "Shaken, not stirred" в англомовній Вікіпедії, знайденої за словами "martini james bond" в англомовному...

Далі

Що п'є Джеймс Бонд: мартіні, горілка, шампанське - Simple Wine.

Джеймс Бонд – це бленд із дорогих авто, гарних жінок, нетривіальних завдань та горілки з мартіні за рецептом «змішати, але не збовтувати».

Далі

У фільмах про Джеймса Бонда, легендарного агента 007, його...

У решті романів Бонд теж пив мартіні з горілкою, але теж жодного разу не попросив його "shaken, not stirred" ("збовтати, але не змішувати"). Проте фразу...

Далі

Збовтати, але не змішувати»?: artemspec — LiveJournal

Знаменита фраза "Змішати, але не збовтувати" (Shaken not stirred) стала візитною карткою Джеймса Бонда. Вперше вона з'явилася у книзі “Діаманти назавжди” (...

Далі

Коктейль джеймса бонда змішати але не збовтувати

Знаменита фраза Джеймса Бонда «струшувати, а не перемішувати», можливо, виникла через його нездатність розмішувати напої через спричинену алкоголем...

Далі

Коктейль Джеймса Бонда. Рецепт приготування :: SYL.ru

Частіше, ніж цей коктейль, Джеймс Бонд п'є лише шампанське, знаменита фраза «змішати, але не збовтувати» пролунала з екранів більше 20 разів...

Далі

Улюблений напій Джеймса Бонда - Relax

При замовленні напою, він вимовляє свою коронну фразу Shaken not stirred (Змішати, але не збовтувати), але якщо перекладати точніше, то ця фраза...

Далі

Коктейль джеймса бонда з фільму казино рояль.

Самийвідомий коктейль - з кіно про Джеймса Бонда. Крилата фраза "Змішати, але не збовтувати" вперше пролунала саме у фільмах про агента 007.

Далі