"Змішати, але не збовтувати" та інші знамениті кінококтейлі
Найвідоміший коктейль – з кіно про Джеймса Бонда. Крилата фраза "Змішати, але не збовтувати" вперше пролунала саме у фільмах про...
Далі"Збовтати, але не змішувати". Ти здивуєшся, але для коктейлів це...
Вислів Джеймса Бонда про мартіні з горілкою «Shaken, not stirred» багато хто сприймає як анекдот. Насправді ж просунуті бармени тобі легко...
Далізбовтати, але не змішувати» з фільмів про Джеймса Бонда?
Насправді фраза з фільмів про Джеймса Бонда звучить протилежно: збовтати, але не змішувати: Shaken, not stirred, збовтаний,...
Далізбовтати, але не змішувати» — у тремтячих руках Джеймса Бонда
За їхніми словами, швидше за все, Джеймс Бонд був імпотентом або близьким до того, а його знамениту фразу «збовтати, але не змішувати» вони пояснюють...
Далі"Збовтати, але не змішувати" - це як???
Насправді Бонд не вимагає від барменів дзен-буддистських навичок. Його прохання правильно звучить як "Збовтати, а не змішувати". Справа в тому,...
ДаліЗмішати, але не збовтувати. Коктейлі Джеймса Бонда
Фраза стала настільки заїждженою, що у фільмі “Казино Рояль” Джеймс Бонд (Деніел Крейг) на іронічне питання бармена “Змішати, але не збовтувати...
Далі«Збовтати, але не змішувати»: про легендарні помилки у перекладі
Чи існують люди, які не знають цієї фрази і кому вона належить. Ймовірно, це найзнаменитіша фраза агента 007, яка вперше...
ДаліПроблеми перекладу. Пікабу
Джеймс Бонд, замовляючи коктейль «Мартіні», дає вказівки бармену: «Shaken, not stirred», що було перекладено, як збовтати, але з змішувати.
ДаліПереклад "shaken not stirred" на російську -Reverso Context
Переклад "shaken not stirred" російською... James Bond specifying his martini to be shaken not stirred. Це Джеймс Бонд та його мартіні - збовтати, але не змішувати...
Далі"Збовтати, але не змішувати"?
Істина з'ясувалась шляхом прочитання статті "Shaken, not stirred" в англомовній Вікіпедії, знайденої за словами "martini james bond" в англомовному...
ДаліЩо п'є Джеймс Бонд: мартіні, горілка, шампанське - Simple Wine.
Джеймс Бонд – це бленд із дорогих авто, гарних жінок, нетривіальних завдань та горілки з мартіні за рецептом «змішати, але не збовтувати».
ДаліУ фільмах про Джеймса Бонда, легендарного агента 007, його...
У решті романів Бонд теж пив мартіні з горілкою, але теж жодного разу не попросив його "shaken, not stirred" ("збовтати, але не змішувати"). Проте фразу...
ДаліЗбовтати, але не змішувати»?: artemspec — LiveJournal
Знаменита фраза "Змішати, але не збовтувати" (Shaken not stirred) стала візитною карткою Джеймса Бонда. Вперше вона з'явилася у книзі “Діаманти назавжди” (...
ДаліКоктейль джеймса бонда змішати але не збовтувати
Знаменита фраза Джеймса Бонда «струшувати, а не перемішувати», можливо, виникла через його нездатність розмішувати напої через спричинену алкоголем...
ДаліКоктейль Джеймса Бонда. Рецепт приготування :: SYL.ru
Частіше, ніж цей коктейль, Джеймс Бонд п'є лише шампанське, знаменита фраза «змішати, але не збовтувати» пролунала з екранів більше 20 разів...
ДаліУлюблений напій Джеймса Бонда - Relax
При замовленні напою, він вимовляє свою коронну фразу Shaken not stirred (Змішати, але не збовтувати), але якщо перекладати точніше, то ця фраза...
ДаліКоктейль джеймса бонда з фільму казино рояль.
Самийвідомий коктейль - з кіно про Джеймса Бонда. Крилата фраза "Змішати, але не збовтувати" вперше пролунала саме у фільмах про агента 007.
Далі