Переклад реалій у сучасному перекладознавстві
Цитується: 17
Далі17. Еквівалентність слів, понять, реалій. Лексична деталізація...
Еквівалентність слів, понять, реалій.... +- безеквівалентна лексика = відсутність еквівалента часто спричинена відсутністю поняття,...
ДаліМовні реалії - Study-English.info
Поняття, що відображають реалії, мають національний характер і належать до... а також слова, які не мають еквівалентів за межами мови, до якої вони...
ДаліПоняття перекладу – (МДЮА).
діл у текст латинського перекладу грецькі слова, що позначали екзотичні реалії. До інших знаменитих перекладачів античності відносяться Теренцій.
ДаліРеалія - Вікіпедія
Реалії, які мають мовного еквівалента, але мають понятійний еквівалент. Слова з конотаціями, що мають еквіваленти. Реалії, що увійшли до російської мови з інших...
Даліесквайр, спікер, крикет, шилінг
дати визначення понять «безеквівалентна лексика», «слова-реалії», які не мають перекладацьких еквівалентів у мові перекладу» [5, с.51].
ДаліФОНОВІ ЗНАННЯ ТА МІЖКУЛЬТУРНА...
Поняття «фонові знання» є одним з основних термінів, зокрема,... тобто ментальні еквіваленти реалій-предметів та (3) реалії-слова,...
ДаліМОВНІ РЕАЛІЇ ЯК ВЕРБАЛЬНЕ ВИРАЗ...
Цитується: 23
ДаліСтаття на тему "Поняття "реалії" як лінгвістичне явище"
Термін "еквівалент слова" створив Л.В. Щерба. Віннаголошував, що така група слів означає одне поняття і є потенційним...
ДаліПоняття "безеквівалентна лексика", групи БЕЛ, прийоми...
реалії - слова, що позначають предмети, поняття та ситуації, які не існують у практичному досвіді людей, які говорять іншою мовою, наприклад, назви страв...
Далі