Локалізація - BUKA Entertainment
ПОВНИЙ ЦИКЛ ЛОКАЛІЗАЦІЇ ІГР НА РОСІЙСЬКУ ТА АНГЛІЙСЬКУ МОВИ. Переклад, редактура та коректура ігрових текстів. Переклад та адаптація маркетингових матеріалів.
ДаліПроблеми перекладу» Deus Ex: Mankind Divided - Бука - StopGame
„Бука“, як російський дистриб'ютор гри, вела переговори про локалізацію гри силами своєї внутрішньої...
ДаліБука (компанія) - Вікіпедія
Бука (англ. Buka Entertainment) - один з провідних в Росії видавців і дистриб'юторів комп'ютерних ігор закордонного і власного виробництва.
ДаліСпеціалісти з локалізації ігор - Translationrating.ru
Спеціалізовані студії чудово розуміють специфіку перекладу ігор і... у 2008-му — компанії «Бука»...
ДаліБука» пояснила відсутність мату у локалізації Kingdom Come - DTF
За словами представника компанії, дослівний переклад погано виглядав у контексті гри.
ДаліБуки» розповіли про складнощі, що виникли при створенні російської мови.
Компанія «Бука», що видає Metro Exodus у Росії,... Все через те, що в 4A Games стали перекладати...
ДаліGuide :: Psychonauts RUS [Buka] Steam & GOG
Єдиний професійний переклад та озвучка для Steam & GOG версії гри. Адаптація локалізації Буки. Translatio.
ДаліПроблеми перекладу Half-Life 2
SDL також займалася локалізацією і всіх наступних ігор всесвіту, але не російською мовою – у 2005 році на нашу сцену вийшла Бука. Переклад SDL...
ДаліПерекладач комп'ютерних ігор В архіві з 29 квітня 2020 року - HH.ru
Вакансія Перекладач комп'ютерних ігор у компанії Бука. Зарплата: від 20000 до 50000 руб. Москва. Потрібний досвід: 1-3 роки. Часткова зайнятість.
ДаліPsychonauts (RUS-02984) (Бука, Megera) - База перекладів...
Якість перекладу: 0. голосів щені. Платформа гри: PlayStation 2 (PS2). Версія гри: повна. Серійний номер гри: SLUS-21120.
ДаліSyberia (PS3-версія) (RUS-04921) (Бука) - База перекладів...
Бука. Якість перекладу: 0. голосів ще нема. Платформа гри: PlayStation 3 (PS3). Версія гри: повна. Серійний номер гри: NPEB-01976.
ДаліHalf Life 2 яка локалізація краща за бук або софтклаб? - GG IZI
Привіт усім. Порадьте яка локалізація краще за бук або софтклаб у грі Half Life 2?
ДаліЯк перекладають і дублюють відеоігри, або Чому в росіян...
Ми зв'язалися з представником компанії Бука, дізналися внутрішню кухню... Їм вдалося розкрити файли з...
ДаліРосійськомовна локалізація Grand Theft Wiki Fandom
В іграх серії Grand Theft Auto, як правило, здійснено переклад лише субтитрів. Однак «Бука» — перший дистриб'ютор ігор серії — крім перекладу...
Далі«Бука» розповіла про труднощі локалізації Metro Exodus у...
Зважаючи на те, що «Бука» співпрацювала з розробниками від самого початку, це внесло деякі незручності у процес перекладу.
ДаліHalf-Life 2» та «Homefront: The Revolution» від компанії «
Типологія текстів гри є гібридною, тобто. перекладач, який працює... Компанія «Бука» використовувала найбільш підходящі перекладацькі...
ДаліАс "Бука" - Секрет фірми - Комерсант
Локалізація «Героїв меча та магії» проходила у складних умовах. Досвід адаптації та перекладу іностр...
Далі"Труднощі перекладу" Deus Ex: Mankind Divided - PlayGround
Багато хто вважає, що раз вже якась компанія випускає гру в Росії,... "Бука" офіційно відповідає...
ДаліКомпанія «Бука» випустить у Росії Persona 5! PS4 Stratege
Основна дія гри розгортається в сучасному Токіо,... тут начебто пітенцію створили, нібито можливощо переклад гри буде у вигляді...
ДаліHalf life 2 яка локалізація краща - Тарифи на стільниковий зв'язок
SDL також займалася локалізацією і всіх наступних ігор всесвіту, але не російською мовою – у 2005 році на нашу сцену вийшла Бука. Переклад SDL...
Далі