Сонет 18. Чи зрівняю з літнім днем ​​твої риси? - Англійська поезія

А в тебе не зменшується день, Не в'яне сонячне літо. І смертна тебе не приховає тінь - Ти вічно житимеш у рядках поета. Серед живих ти будеш доти...

Далі

Чи порівняю з літнім днем ​​твої риси?. - Журнал "Вогнище"

А в тебе не зменшується день, Не в'яне сонячне літо. І смертна тебе не приховає тінь — Ти вічно житимеш у рядках поета.

Далі

Сонет 18 Шекспіра англійською з перекладом Маршака, Фінкеля.

Shall I compare thee to a summer's day? Thou art more lovely and more... А в тебе не зменшується день, Не в'яне сонячне літо. І смертна тебе не приховає...

Далі

Сонет 18 - Вільям Шекспір

Але краса миліша без примх, А в травні ми вітрів холодних чекаємо, І швидко погожі дні пройдуть.... А в тебе не зменшується день, Не в'яне сонячне літо.

Далі

W.Sheakspear - Sonnet 18 - POETARIUM - поезія у перекладах

Shall I compare thee to a summer's day? Thou art more lovely and more temperate:... А в тебе не зменшується день, Не в'яне сонячне літо. І смертна тебе не...

Далі

Вільям Шекспір ​​Сонети та вірші Читати - 100 найкращих книг

А в тебе не зменшується день. Не в'яне сонячне літо. І смертна тебе не приховає тінь. Ти будеш вічно жити у рядках поета.

Далі

Sonnet 18 by William Shakespeare - Tania-Soleil Journal

А в тебе не зменшується день, Не в'яне сонячне літо. І смертна тебе не приховає тінь — Ти вічно житимеш у рядках поета.

Далі

Чи порівняю з літнім днем ​​твої риси? Але ти миліший, помірніший...

А в тебе не зменшується день, Не в'яне сонячне літо. І смертна тебе не приховає тінь — Ти вічно житимеш у рядках поета.

Далі

Сонет 18 - tiptopenglish.ru

А в тебе не зменшується день, Не в'яне сонячне літо. І смертна тебене приховає тінь - Ти будеш вічно жити в рядках поета.

Далі

Шекспір... Сонет 18 (Аріф Туран) - Вірші.ру

Shall I compare thee to a summer's day? Thou art more lovely and more temperate:... А в тебе не зменшується день, Не в'яне сонячне літо.

Далі

Найкращі вірші великих поетів. Література - Вільям Шекспір.

А в тебе не зменшується день, Не в'яне сонячне літо. І смертна тебе не приховає тінь - Ти вічно житимеш у рядках поета.

Далі

Чи порівняю з літнім днем ​​твої риси? Але ти миліший, . ВКонтакте

А в тебе не зменшується день, Не в'яне сонячне літо. І смертна тебе не приховає тінь — Ти вічно житимеш у рядках поета.

Далі

Шекспір ​​- Але знає Бог - Сонет 18: Вірш - Rustih.ru

А в тебе не зменшується день, Не в'яне сонячне літо. І смертна тебе не приховає тінь — Ти вічно житимеш у рядках поета.

Далі

Вгадай поета - (works) - Artinfuser

А в тебе не зменшується день, Не в'яне сонячне літо. І смертна тебе не приховає тінь - Ти вічно житимеш у рядках поета. Серед живих ти будеш доти...

Далі

Samuil Marshak (translator) - Сонет 18 - Твої риси (Sonnet 18. flagged)

А в тебе не зменшується день. Не в'яне сонячне літо. І смертна тебе не приховає тінь. Ти будеш вічно жити у рядках поета.

Далі

Весільне плаття тижня №83 + голосування - Prosvadby.com

А в тебе не зменшується день, Не в'яне сонячне літо. І смертна тебе не приховає тінь — Ти вічно житимеш у рядках поета.

Далі

Відеоурок з англійської мови "Сонет Шекспіра № 18"

А в тебе не зменшується день, Не в'яне сонячне літо. І смертна тебе не приховає тінь - Ти будеш вічно жити у рядках поета.

Далі

Чим відрізняються сонети Шекспіра англійською?

Пестить, ніжить і мучить нас. Своєю випадковою примхою природа. А в тебе незменшується день. Не в'яне сонячне літо. І смертна тебе не приховає тінь.

Далі

Вільям Шекспір. Сонети (у різних перекладах)

А в тебе не зменшується день, Не в'яне сонячне літо. І смертна тебе не приховає тінь - Ти вічно житимеш у рядках поета.

Далі

Чи порівняю з літнім днем ​​твої риси? - документи

А в тебе не зменшується день, Не в'яне сонячне літо. І смертна тебе не приховає тінь — Ти вічно житимеш у рядках поета.

Далі