Сонет 18. Чи зрівняю з літнім днем твої риси? - Англійська поезія
А в тебе не зменшується день, Не в'яне сонячне літо. І смертна тебе не приховає тінь - Ти вічно житимеш у рядках поета. Серед живих ти будеш доти...
ДаліЧи порівняю з літнім днем твої риси?. - Журнал "Вогнище"
А в тебе не зменшується день, Не в'яне сонячне літо. І смертна тебе не приховає тінь — Ти вічно житимеш у рядках поета.
ДаліСонет 18 Шекспіра англійською з перекладом Маршака, Фінкеля.
Shall I compare thee to a summer's day? Thou art more lovely and more... А в тебе не зменшується день, Не в'яне сонячне літо. І смертна тебе не приховає...
ДаліСонет 18 - Вільям Шекспір
Але краса миліша без примх, А в травні ми вітрів холодних чекаємо, І швидко погожі дні пройдуть.... А в тебе не зменшується день, Не в'яне сонячне літо.
ДаліW.Sheakspear - Sonnet 18 - POETARIUM - поезія у перекладах
Shall I compare thee to a summer's day? Thou art more lovely and more temperate:... А в тебе не зменшується день, Не в'яне сонячне літо. І смертна тебе не...
ДаліВільям Шекспір Сонети та вірші Читати - 100 найкращих книг
А в тебе не зменшується день. Не в'яне сонячне літо. І смертна тебе не приховає тінь. Ти будеш вічно жити у рядках поета.
ДаліSonnet 18 by William Shakespeare - Tania-Soleil Journal
А в тебе не зменшується день, Не в'яне сонячне літо. І смертна тебе не приховає тінь — Ти вічно житимеш у рядках поета.
ДаліЧи порівняю з літнім днем твої риси? Але ти миліший, помірніший...
А в тебе не зменшується день, Не в'яне сонячне літо. І смертна тебе не приховає тінь — Ти вічно житимеш у рядках поета.
ДаліСонет 18 - tiptopenglish.ru
А в тебе не зменшується день, Не в'яне сонячне літо. І смертна тебене приховає тінь - Ти будеш вічно жити в рядках поета.
ДаліШекспір... Сонет 18 (Аріф Туран) - Вірші.ру
Shall I compare thee to a summer's day? Thou art more lovely and more temperate:... А в тебе не зменшується день, Не в'яне сонячне літо.
ДаліНайкращі вірші великих поетів. Література - Вільям Шекспір.
А в тебе не зменшується день, Не в'яне сонячне літо. І смертна тебе не приховає тінь - Ти вічно житимеш у рядках поета.
ДаліЧи порівняю з літнім днем твої риси? Але ти миліший, . ВКонтакте
А в тебе не зменшується день, Не в'яне сонячне літо. І смертна тебе не приховає тінь — Ти вічно житимеш у рядках поета.
ДаліШекспір - Але знає Бог - Сонет 18: Вірш - Rustih.ru
А в тебе не зменшується день, Не в'яне сонячне літо. І смертна тебе не приховає тінь — Ти вічно житимеш у рядках поета.
ДаліВгадай поета - (works) - Artinfuser
А в тебе не зменшується день, Не в'яне сонячне літо. І смертна тебе не приховає тінь - Ти вічно житимеш у рядках поета. Серед живих ти будеш доти...
ДаліSamuil Marshak (translator) - Сонет 18 - Твої риси (Sonnet 18. flagged)
А в тебе не зменшується день. Не в'яне сонячне літо. І смертна тебе не приховає тінь. Ти будеш вічно жити у рядках поета.
ДаліВесільне плаття тижня №83 + голосування - Prosvadby.com
А в тебе не зменшується день, Не в'яне сонячне літо. І смертна тебе не приховає тінь — Ти вічно житимеш у рядках поета.
ДаліВідеоурок з англійської мови "Сонет Шекспіра № 18"
А в тебе не зменшується день, Не в'яне сонячне літо. І смертна тебе не приховає тінь - Ти будеш вічно жити у рядках поета.
ДаліЧим відрізняються сонети Шекспіра англійською?
Пестить, ніжить і мучить нас. Своєю випадковою примхою природа. А в тебе незменшується день. Не в'яне сонячне літо. І смертна тебе не приховає тінь.
ДаліВільям Шекспір. Сонети (у різних перекладах)
А в тебе не зменшується день, Не в'яне сонячне літо. І смертна тебе не приховає тінь - Ти вічно житимеш у рядках поета.
ДаліЧи порівняю з літнім днем твої риси? - документи
А в тебе не зменшується день, Не в'яне сонячне літо. І смертна тебе не приховає тінь — Ти вічно житимеш у рядках поета.
Далі